Orton in Cambridgeshire.
It’s an innocent-enough sounding place name, but one of many in Britain that sounds positively rude or alarming to foreign visitors.
Orton, to an Argentinian, is slang for ‘big a***hole’.
In German, ‘wix’ is pronounced identically to ‘wichs’ – a slang term meaning ‘I masturbate’
Orton (left), to an Argentinian, is slang for ‘big a***hole’. Todmorden (right) translates as ‘death-murder’ in German
Then there’s Lorton in Cumbria, which may well raise eyebrows among Danes, to whom it means ‘the s***’.
Do you live in Todmorden, West Yorkshire? If you do and you see any alarmed Germans in the vicinity, it could be because the name of your place of residence translates to ‘death-murder’.
Germans in Wix, Essex, meanwhile, are more likely to be found giggling than looking shocked, because the word ‘wix’ is pronounced identically to ‘wichs’ – a slang term meaning ‘I masturbate’.
The word Pett may prompt some sniggers among French people – because it means ‘fart’
These revelations come courtesy of travel search platform HolidayPirates, which is offering financial reimbursement to travellers who fly from the country where the place-name is rude-sounding to the corresponding UK location on its list.
Travellers who tweet @holidaypirates in January 2018 with a photo of themselves in front of a sign showing the relevant place with a double meaning will have their flight cost refunded – as long as they can offer proof of flights and nationality.
Other towns with double meanings that the company unearthed include Speen in Buckinghamshire, which to Dutch speakers translates to ‘teat’, which can also refer to a haemorrhoid.
Japanese holidaymakers, meanwhile, may be wary about dipping a toe in the River Garry in Perthshire, because ‘Garry’ sounds to Japanese ears very much like ‘geri’, meaning ‘diarrhoea’.
Lancashire also has a river that’s rude to certain foreigners. The Hodder is very similar in pronunciation to the Spanish verb ‘joder’, meaning ‘to f***’.
And French visitors driving into the town of Sale would be forgiven for reading ‘Welcome to Dirty’.
Niamh Walsh, Chief Editor at HolidayPirates, comments: ‘Language and travel of course go hand-in-hand, and we love when holiday-makers spot the humour of home in new locations across the globe.
‘From speaking to our own international team, and through other conversations from our market research, it’s great to see that those visiting the UK can also share a joke with their fellow travellers too.’